Preposiciones

La preposición conecta palabras y grupos de palabras entre sí. Las preposiciones expresan una relación entre entidades asociadas. Requieren un case (algunos incluso requieren más de uno).

 Preposiciones según la categoría del significado


Preposiciones de ubicación (lugar, espacio y dirección)

Incluyen los siguientes, por ejemplo:

von, zu, nach, durch;
an, vor, unter, zwischen, neben, auf, in, hinter, über


Las preposiciones von, zu and nach toman el dativo, e.g.:

vom (von dem) Bahnhof, zur (zu der) Haltestelle, nach Berlin


La preposición durch toma el acusativo, e.g.:

durch den Bahnhof /die Stadt /das Haus


Las preposiciones an, vor, unter, zwischen, neben, auf, in, hinter
y über toman el dativo si responden la la pregunta con "Wo?" ("¿Dónde?") e.g.:

Wo steht etwas?
der Tisch – auf dem Tisch, die Tür – neben der Tür, das Haus – vor dem Haus


Sin embargo, toman el acusativo cuando responden la preguna con "Wohin?" ("¿A dónde?")
, e.g.:

Wohin stelle ich etwas?
der Tisch – auf den Tisch, die Tür – neben die Tür, das Haus – vor das Haus


Algunas preposiciones se fusiona o unen con el artículo definido de un sustantivo masculino o neutro. Esta forma es usada de manera predominante, e.g.:

(an dem Tisch sitzen →) am Tisch sitzen
pero: an einem Tisch
(in dem Regal liegen →) im Regal liegen
pero: in einem Regal
 
 Preposiciones indicando Tiempo (Momento, Duración)


Incluyen las siguientes:

acusativo:
um
dativo:
an, von … bis, nach, seit, vor.


Describen un ampli rango de relaciones de tiempo, e.g.:

 Preposiciones de acuerdo al Régimen

Las preposiciones durch, für, gegen, ohne, um, entlang siempre toman el acusativo.
Nota: La preposición entlang se presenta después del acusativo, e.g.:

durch den Garten, für dich, ohne Sie, um die Häuser
pero: den Weg entlang, die Häuser entlang


Las preposiciones aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu siempre toman el dativo, e.g.:

aus dem Haus, bei Ihnen, mit dir, nach einer Stunde, von ihm, zu ihr


Las preposiciones außerhalb, innerhalb, während, wegen siempre toman el genitivo, e.g.:

außerhalb unserer Sprechstunden, innerhalb kurzer Zeit, während des Studiums, wegen ihrer guten Leistungen


Wegen también se usa con frecuencia con el dative en el Alemán hablado, e.g.:

Die Straße ist wegen eines Unfalls gesperrt. - Die Straße ist wegen einem Unfall gesperrt.

Estilísticamente, el genitivo es la mejor opción.