El Español es casi fonético, prácticamente lo pronuncias como lo escribes, con muy pocas excepciones.
En cambio en Inglés existen muchas combinaciones de escritura para cada sonido.
La transcripción fonética de los diccionarios, es muy útil, pero es inexacta.
Y todavía resulta peor al estudiar el sonido "ɑ" ya que al escuchar las pronunciaciones puedes percibir que no siempre pronuncian la misma vocal. Ya que no todos distinguen entre "ɑ" y "ɔ" y muchos otros casos. Y esta encuesta no fue hecha por cualquiera
Tienes que lograr observar como las únicas vocales que pronuncian claramente son las que tienen marcado "ˈ" (primary accent) o "ˌ" (secondary accent); las otras las reducen, lo que significa que las producen por menos tiempo, y tienden a ser solo el sonido que se escapa al cambiar de consonante a consonante.
El otro fenómeno que resulta difícil de aceptar pero que es necesario dominar es observar como las palabras en una expresión las dicen juntas, lo que puedes comprobar, al tratar de escuchar únicamente las palabras individuales con Praat.
Además, debes incorporar a tu lenguaje el uso de contracciones y expresiones idiomáticas.
Por estas razones es más conveniente empezar por aprender cada palabra de manera individual y siendo tú el único juez. Sin olvidar la potencia de Google Translate.

Pero contamos también con , tomando en cuenta las formas de búsqueda.
El único inconveniente es que la mayoría de los videos incluyen conversaciones del tipo discurso, en los que no exhiben todas las reducciones que hacen. Por lo que es mejor ver videos como "Friends" o "The Big Bang Theory".

.