Estas son las palabras a partir del Vocabulario breve Lengua Pame.
La lengua Pame pertenece a la subfamilia Oto-Pame del tronco lingüístico Otomangue.
Utilízalo para consultar la palabra que aparece encima de la caja de texto. Introdúcela en la caja de texto y presiona Enter. Si aciertas te muestra otra. Estamos solicitando acceso al Acervo de Lenguas Indígenas Nacionales para obtener los audios. Una vez que los tengamos estarán aquí disponibles y también se escuchará la expresión en Nuestra Lengua.



El Pame es una lengua tonal que con frecuencia distingue tonos medio y alto, así como el matiz alto-bajo; permitiendo a cada sílaba la creación de contrastes fonológicos y pares mínimos. Diferencias fonológicas y léxicas permiten establecer dos variantes:
xi'iuy (pame septentrional)
xi'oi (pame meridional)
Rasgos generales:
  • Las vocales claras se pronuncian como tales, como acontece en castellano. Las vocales confusas que son diptongos, se pronuncian con los dientes cerrados respirando por las narices. Las narigales, que se conocen por el acento circunflejo(ˆ), se pronuncian por las narices, abriendo los dientes.
  • Dos t y una z (ttz), su sonido es como el zumbido de una mosca. Cuando se quita una t y se escribe tz, se pronuncia con más suavidad, abriendo la boca.
  • Cuando se escriben dos tt seguidas, se llaman fuertes, y se pronuncian azotando la lengua contra los dientes.
  • Tiene letras aspiradas, que se pronuncian como cuando se tose.
  • La x se pronuncia silbando, y se reprueba que esta letra haga las veces de la s.
  • Tiene guturales emitidas desde la garganta.
  • Las vocales son, a, e, i, o, u. La y griega entre latinos se toma por vocal, y en este idioma acontece lo mismo. De estas vocales se hacen varios diptongos.
  • En este idioma la h, a más de que en muchos vocablos sirve de aspiración, hace las veces de j y g.
  • La c se pronuncia como en castellano, pero también hace las veces de s, y cuando esto acontece se le pone una cedilla.
  • La u vocal después de q se pronuncia como en castellano, lo mismo es después de g.
  • Carece el idioma pame de las letras siguientes: f, l, y en algunos dialectos la r.
  • Abundan los monosílabos, muchos de ellos significativos en composición, es decir, formando palabras de varias sílabas; las voces más largas son de cinco o seis sílabas.
  • Para el tiempo futuro se usan las partículas: ga y gui. (Ej,: Yo enseñaré: Ga xaop - Tú enseñarás. Gui xaop)

  • Fuente:
    Cuadro descriptivo y comparativo de las lenguas indígenas de México.
    Francisco Pimentel (Historiador mexicano 1832 -1893)
    INALI
    Y quizá en el futuro también consigamos que nuetras lenguas se encuentren en
    Google Translate
    como ya lo están el Quechua y el Aymara entre otros.