achim bañarse, bañar achimtalāb lugar para bañarse aichi espere aichishtalāb acción de esperar ajnam mosca ajum leer aj’uch satisfecho de comer aka' pus akak seis akakchil sexto akal noche akal tsak’uib sarpullido akan pie akob brazo aku’ morado al u nuk garganta, faringe, laringe alabēl bonita, bonito alam debajo alchic pesado alhua' bueno, bien alhua’talāb por favor almel aumenta de peso almutalāb almorzar, almuerzo alte’ monte alte’ olom jabalí altā dentro alwa its si (esta bien) alwa kix ulits; alwa' ultaláb bienvenidos alāl abajo amūl basura anam tierra ani y ani’ así antsanā’ si athiktalāb repentinamente atlal ingreso, ganancia atlom jornalero ats’āl tiene, siente atāj, atā casa at’ash feo, sucio, malo at’ash cāu malas palabras, groserías bakambe grano bakan tortilla bakiyal despertar bal para batab armadillo bayil prima ba’im tuza ba’te pared belēu nueve bichamtalāb tener calambres bichan calambre bichim caballo bichou pueblo, ciudad o comunidad bijat kithab mal olor bil débil biltalāb estar debilitado bo' cinco bolilīl todo derecho bolo’l columna bom gordo bomochic hombre gordo bothoyal arrastrar bots largo bu lejos buk siete bātlom saliva bāy cuñado bēlal caminar, andar bēlelma’ andariego, caminante bījat olor bōlith derecho chekan enterrar che’el viene chik'al orina chiken sed chikāl quemar, arder chith quelite, amaranto chiyal traer chuch coyote chuchul mama chunun Chuparosa chunūn colibrí chāl traer chūkul estómago, abdomen ch’uchub dedo ejat vivo, vivos ejel moverse ejtsinal despierta ejtōwal poder, puede ejētnal con cuidado ekuet chachalaca elab mejora elbath empeora eleb afuera etha mover ethem mapache ets’ey siempre eyenthāl usar i nuestro iba wainik mojado iba ālua' malo ibaj, yaba' no ichkilin cigarra ichīch corazón ijil saliva ik’ aire ilāl medicina, medicamento ilālish médico, curandero ilālnal se cura in k'a'ilits ya tengo hambre in kual tiene in tajal desde hace inbī se llama, llamarse ishkal respira, respirar ishām esposa it es, está itath plátano ith camote ithim barba o bigote its chile itsamal venado itsān tío itsīk uñas iyām suegro, yerno iētsel viejo, vieja ja' agua ja'its tam ¿cuanto es? jai cuántas, cuántos jai wīlkith que tan seguido jaiki cuando jaiyīl cuántas veces jajnek mosca, mosco jajā el, ella jajāchik ellos, ellas jalbinchi yan muchas gracias jant'oj wa'ats saludo en general janto cómo, con qué, cuál japtal fosa de nariz jatsik estornudo jawa cuál Jawa’chik cuales jayki' tam ¿Cuándo entonces? ja’chūkul orina ja’ūb amigo jich acamaya jikal olor jilashnēnek separado jilome viudo jita alguien jithkonēnek aborto jolthi brasero ju chūkul hipo ju'taj ti k'wajat, ¿jonti k'wajat? ¿donde esta? jun uno jun ciento cien juni una, uno , un junkunēnek unido junīl una vez juta cuál, dónde juts’ul fumando juts’uwal fumar jún ciento k'al jún inik ciento veinte jún ciento k'al tsáb inik ciento cuarenta jún ciento k'al tsé' inik ciento ochenta jún ciento k'al óx inik ciento sesenta jún inik veinte jún inik laju treinta jāntitha cómo k'aknamalits tam, jalbinchi yán gracias k'al con, propio, suyo, de sí k'al I alwua’talāb por favor k'al k'uājwua descanso k'al kubiy párese k'al kuetsey acuéstese k'al ts’akiy levántese k'al wekthāl quítese (sáquese, retírese) una prenda k'al welal (an kamish) ábrase (la camisa) k'al wilāl an botón desabotónese k'wue'at otro , otra k'wājwua asiente kal para kalialwatalāb muchas gracias kalām mañana kalām sabki pasado mañana kalēl ir, irse, salir kalēts se fue, ya salió kanāt ganas kapēl café (bebida) kaw ti lab hablar español, palabras en español kaw ti tének hablar huasteco, palabras en huasteco ki acá ki pitha dar, poner kibāl falta, pierde kichā día kichāchik días kili perico kitch pase kitchich venga kithab mal, malo kithab ja’ūb enemigo kithbai terminar ko'ol tener kokoy tener, concebir kolol cucaracha konēnek embarazo kotbilālb cortadura, herida kotoy cortar kots’in rascar koy conejo koyob escalera ko’oyal cuidar kuajchal golpear kuajlan se cayó, se golpeó kuajlilīl decaído kuajūa poner, apoyar kuanchi poner kuathamal empezar kuatsat acostarse kuatsil se acuesta kuatsiy acuéstese kuatzām tamal kua’al tener, tiene kubiy levantarse, pararse kubāiy póngase de pie kubāl apoyar, de pie kubāl, kubēl levantar kuekēm cadera kuetel sentar kuetēm consigo mismo, soltero, solo kuitōl niño kuitōlil hijo, hija kujū sabor kulbetalāb acción de estar contento, alegría kulbēl contento, contenta kushnāl póngase de espaldas kuthīno cocina kutsil cuchillo kuē kuē callado kuēnchal comunidad, pueblo, ciudad kuētsiy acostarse kālam calabaza kāmab dientes, muelas kāshiy apestoso kāu, kaw voz, habla, palabra kōyol siéntese, descanse kūsh espalda, cintura kūten sentarse kūtsum machete, huíngaro k’ak’namal yan gracias, muchas gracias k’anal gordura k’apnēl comida k’apul – comer, in k’apul come k’atsenek podrido k’at’uwal morder k’ayūm despacio k’ayūm k’ayūm poco a poco k’ayūmtalāb paciencia k’a’īl hambre k’chiya traiga k’imā' hogar k’imā'th esposa, esposo k’kūtu dificultad k’ochban calambre k’oloth herido k’opath se fracturó k’o’onlek ombligo k’uets’e’ cojo k’umpath in ichīch ofendido (molesto del corazón) k’uts’nal encorvar k’ut’uwal tragar k’wajil vivir en , habitar k’walat líquido espeso k’walāl rodilla k’wathlim parpadear k’wa’chim ropa k’wit’iyal limpiar k’āk’ caliente k’āk’el calentura k’ālchinal está empeorando k’ālchith empeoró k’ūbak mano k’ūbaklek palmada lab lengua castellana, idioma español. laju diez laju akak dieciséis laju belew diecinueve laju bó' quince laju búk diecisiete laju jún once laju tse' catorce laju tsáb doce laju waxik dieciocho laju óx trece laktem silla lanāsh naranja lej más, muy lej wīlkith muy seguido lek’ab lengua lo'omejits inyección, inyectar loliy moco, resbaloso lupūth profundo luts’ūts omóplato lēts’ úlcera lē’ querer, desear ma desde, hasta ma jaiki desde cuando ma kalām hasta mañana mamush tibio manath áspero mani janto nada manunūl amarillento manū amarillo maputh cerrado mathith pestañas matib prestado, alquilado met’āl ver, observar mithiyal lavar mitsu’ gato mom pozo māl hinchazón mālith hincharse, hinchado mām abuelo mātab cejas mīm mamá na su, sus nakat largo nakel largo naná' in káw tének; naná' in t'ilom tének Yo hablo huasteco nanā yo naptal únicamente ne'tsits tam, ne'tsits na' ya me voy ne’ets vamos, vaya, ne’ets kaejto poder, puede nujum lombriz de tierra nuk cuello nuk’wel plana, plano nā’ allá nēnek hola, buen día ocho’ lagartija ojbal tose ojbayal secretar ojob tos, gripa okob brazo okosh antes oktsa’ tabla olom cerdo othenek evacuar desechos otsel entre, entra ot’el ardilla oyo’ loro oyo’ thubā calandria p'opo, ou cero pach olla pajab palma de la mano pakash vaca paklanal flexible paktha’ grande pakukūl debilitado pak’ak’ nopal pak’uch acostarse boca abajo palats pavo, guajolote palu blando patal todo, todos pejach pedazo pejach pedazo, pedazos pemāl nalga petso pecho pich cuervo pequeño pikib frente pik’o’ perro pik’uy urraca pil luciérnaga pithāl dar pitsitswal verdolagas pu'mēnek crecido puchun paloma pueteltalāb convulsiones putat entero putenek desmayarse puwēl tamaño pákul agacharse pābith dieta pēl es pēlet pierna pīl aparte, separado pīta' pollo pūlik grande, gran sha'al vomita sha'altalāb estar vomitando sha'āmath vomitar shashā ustedes sha’ vómito sha’mumūl desorientado sheklek paja shi' il cabello shijāl ansioso shimkathāl lo que saca shits’ sangre sho'wē' durante este día shokukūl triste, apagado sholok’ moco sho’ hoy shujliyal mancha shuki ahora shutsun oreja ta en el, en la, al tail ardor, quemar tajchi hacer tajka’nēnek buenos días tajlunal quitar, desaparecer takab comal takal le toca, requiere taltalāb último tam cuando tam estilo, tipo de tam lugar (ver tan) tamub año, años tan lugar (ver tam) tapay pegajoso tasabāl piso tatam cenzontle tatā’ usted tayej ku tsu'uxin hasta la vista ta’m entonces te árbol, madera te' aquí, por aquí te'bāl dentro de (en un tiempo) te'el rata tenal risa, reír tepinal triste, tristeza thachi chinches de pollo thaju mañana thakninīl muy blanco thakni’ blanco thakni’ jantitha i ja' transparente thak’chok’ huevo thamthūl tarde noche thanits hormiga thanku noche thanku nēnek buenas noches thathat delgado thaytham chinche tha’ub pulmón tha’ush contagioso thi leña thiman brujo thinuk ardor thith’ik flato thit’om curandero thopel inflar, hinchar thubat rápido thubāl apurarse thuchum escribir thum gusano thām nariz ti a, hacia ti usted, ustedes ti we'el ayer tijkan caerse tijsob epazote tin usted me tinche yuca tishk’anchal quitarse (ej. la camisa) tiwa’ allá tiyīk codo to'ol pez, pescado tojlāb trabajo tolith redondo tolkoshtal gotear toltom ropa tomkil esposo, esposa tomkilāb acción de casarse tomkin casarse tomkith casado tomnāl beneficiar tonk’wiyel atorar tot zopilote tothel dormir to’pach hundir, penetrar ts'ējel medio, mitad ts'ējel a kush cintura tsabki antier tsakamil niños tsakamilchik hijos tsakbinal sudar tsakiy levantarse tsakninil rojizo tsakní rojo tsak’bin sudor tsalich iguana tsalpath sabio tsamay frio, fría tsan serpiente tsanac’u frijol tsanūb tía tsapik duro, fuerte tsaplab pujo tsebat sueño, soñar tsejkath hecho, construido tsekel cansancio, cansado, cansarse tsey cama tsijaltalāb diarrea tsikach niña tsikuel anchura tsikuth ancho tsikā picadura tsili grillo tsipil pequeño tsipilimenek encogerse, disminuir tsipiīn muy pequeño tsitsin pájaro tsiū chayote tslap pensar tso'ob saber tsojol verdura tsojolchik verduras tsok cuervo tsokikīl de color café tsul flauta tsuyuyūl sonido, zumbido tsáb ciento doscientos tsáb inik cuarenta tsáb inik laju cincuenta tsákul enojar, enojo tsáplab fuerza tsé' inik ochenta tsāb dos tsēmenek muertos tsē’ cuatro tsōkoy café (color) ts’ak pulga ts’akat tranquilo ts’akīl parar ts’aybel tiene frio ts’ayil frio ts’a’al abrir ts’a’ashbāl bostezar ts’a’ik amargo ts’a’ublek mejilla ts’a’uwal masticar ts’ebat con sueño, adormecido ts’ejet muslo ts’ejkāth hecha, construida ts’ijaltalāb diarrea ts’ikīy comezón ts’ilk'on contagiarse tu'ul encima tu'ul a kāmab encía tubāl escupir tujchi empezar tujey empezó tulek carne tulek ōlom carne de puerco tuth murciélago tuthey tomate, jitomate títhith intestinos, vísceras, tripas tíu águila tālbēl después tālish cólico, torzón tāta padre, papá tēnek huasteco tī afirmativo, verdadero tōk’oyal contestar t’acāl lavar t’ajāl hacer, tener t’apay pegajoso t’et’ma llora t’ic’t’ōl palpitación t’ililīl delgado t’it’ grano t’ojlābāl estar trabajando t’ojnal trabajar t’othoy sarna t’ot’oy cicatriz t’ununbāl estar morado t’ununūl negruzco t’unú negro u tail le arde uklīth golondrina ulits terminar, alcanzar ushum mujer utat cerca uthu’ mono utsek lombriz humana uts’ piojo uts’āl beber wa allá wachbil soñar wachik poco wainik seco wajuts búho, tecolote waklamal estar arrojando waklenēnek buenas tardes wak’lāl tirar, arrojar wal cara, ojo walk’ī arriba de walk’īebāl ir hacia arriba wana vamos wanáts; wanajits vámonos washik ocho watab atole wath’ath demasiado wayal dormir, duerme wayashbel somnolencia wayenek seco wa’ ats hay wa’ats tener, hay wa’kal tarde wa’tsen nació, nacer wa’tsin nacido we tiempo, momento we'el ayer wejwel zorro wekthāl mover, trasladar welāl abrir we’mēl pasa el tiempo, disminuye wichel regresar, vuelve wilel mareado wilel in ok borracho wilk’ith seguido wilāl desatar, desabotonar wishāl doblado wits flor wits’iy duro wi’ boca, labios wuawuā’ nosotros wātiyal abrigar xo' Hoy yab no yab u exbayal No entiendo yajal dolor yajchik doloroso yajenchal necesita yan muchas, mucho yanel todo, aumenta yashushūl verdoso yashu’ verde ya’ulats enfermedad yic’wash oscuro ōshīl tres veces ūt tlacuache