Respetuosamente
solicito a Ustedes se me permita colaborar en la Salvaguarda de las Lenguas Originarias y sus variantes
en el ámbito de su competencia. Haciendo notar que por mi incapacidad para programar
para celulares mi sitio exclusivihumanos.com debe verse en una PC.
Escuchando
el video en https://site.inali.gob.mx/Micrositios/Guardavoces_Mexico_multilingue/videos/CAPSULA_MATLATZINCAS.mp4 escuché decir al
Profesor Leonardo Carranza Martínez: “Hacemos todo lo que se necesita para que
aprendan matlatzinca”, refiriéndose a otros maestros
y estudiantes que les gusta saber cómo es el matlatzinca.
Con ayuda
del video anteriormente disponible en YouTube https://www.youtube.com/watch?v=26n0CtQikGE de la
Profesora Patricia Domínguez Colín, de la Universidad Intercultural Indígena de
Michoacán, puse a disposición de quien quiera aprender Otomí la página:
~/Idiomas/INALI/Otom%c3%ad/Sounds/IdentificaFonemaMI
Con ayuda
del video anteriormente disponible en YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=2DbXdAAEWfg de la
Profesora Angélica Agustín, de la Universidad Intercultural Indígena de
Michoacán, puse a disposición de quien quiera aprender Purépecha la página:
~/Idiomas/INALI/Purépecha/Sounds/IdentificaFonemaMI
Llevo algún
tiempo tratando de llamar la atención de diversos actores, informándoles de la
existencia en Internet del sitio book2.de, que ofrece un conjunto de
expresiones habladas por hombre y mujer para 50 Lenguas. Ese conjunto de
expresiones se encuentran en el archivo que anexo, LeccionTodo.docx.
Pongo a su
consideración las siguientes páginas en mi sitio exclusivohumanos.com:
~/Idiomas/INALI/Matlatzinca/Vocabulary/Book2/1-100
~/Idiomas/INALI/Náhuatl/Vocabulary/Book2/1-100
~/Idiomas/INALI/Otomí/Vocabulary/Book2/1-100
~/Idiomas/INALI/Purépecha/Vocabulary/Book2/1-100
El cual
contiene, por el momento, las expresiones en Español,
que en el caso de que Ustedes decidieran proporcionar las grabaciones con voces
de hombre y mujer en el archivo adjunto, lo que se escucharía sería el audio de
esas lenguas.
El propósito
de obtener ese conjunto específico de expresiones es mi deseo de equipáralo con
cualquiera de los otros idiomas ya incluidos en mi sitio. Por ejemplo:
~/Idiomas/Spanish/German/Vocabulary/DW/Audiotrainer/1-100
~/Idiomas/Arabic/German/Vocabulary/Book2/1-100
Con lo que
su trabajo serviría para todo aquel interesado en aprenderlos.
Si por
cualquier razón no fuera posible, se me pudieran proporcionar ese conjunto de
expresiones, agradecería a Ustedes, me sean proporcionados los materiales que
tengan disponibles. Que por supuesto no violen los derechos de terceros.
Haciendo
hincapié en que como puede comprobarse mi sitio no tiene ningún propósito de
lucro, es de acceso libre, y busca promover el aprendizaje de Lenguas.
Además, les
solicito verifiquen el uso que llegara yo a hacer de esos materiales, para corregir
los errores que pueda cometer, ya que el único idioma que yo hablo es el
Español.
También hago
de su conocimiento esta página ya disponible para el Náhuatl. Con la
información que me fue proporcionada por el INALI.
~/Idiomas/INALI/Náhuatl/Vocabulary/Dialectología
Y
solicito se me de acceso a los
fonemas con audio, para cada una de las Lenguas Originarias y sus
variantes en el ámbito de su competencia.
Y que dependiendo de los recursos
que pudieran proporcionarme también me comprometo a hacerlos para cada una de
las Lenguas Originarias y sus variantes en el ámbito de su competencia.